No exact translation found for غير راغب في

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic غير راغب في

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Pourtant, je crois comprendre qu'il n'a pas l'intention d'engager d'opérations d'arrestation.
    ومع ذلك، أفهم أنه غير راغب في تنفيذ عمليات الاعتقال.
  • Les pays développés sont réticents à prendre les mesures qui s'imposent.
    والبلدان المتقدمة النمو غير راغبة في اتخاذ الخطوات الضرورية.
  • Et si tu ne veux même pas négocier, tu attends d'eux qu'ils capitulent.
    ،وإن كنتم غير راغبين في التفاوض فهل تريدون منهم الإذعان؟
  • Les institutions judiciaires soudanaises n'ont ni les moyens, ni la volonté de faire face à la situation au Darfour.
    ونظام العدالة السوداني غير قادر على معالجة الحالة في دارفور وغير راغب في ذلك.
  • Les institutions judiciaires soudanaises n'ont ni les moyens ni la volonté de faire face à la situation qui règne au Darfour.
    ونظام العدالة في السودان غير قادر وغير راغب في التصدي للوضع في دارفور.
  • Nous espérons que des progrès similaires seront réalisés avec les États qui ont la capacité mais pas la volonté de faire front au terrorisme.
    ونرجو أن يتم تحقيق تقدم مماثل مع الدول القادرة على التصدي للإرهاب ولكنها غير راغبة فيه.
  • Les autorités municipales paraissent incapables d'appliquer le cadre juridique existant ou peu désireuses de le faire.
    ويبدو أن السلطات البلدية عاجزة عن تنفيذ الإطار القانوني القائم أو غير راغبة في ذلك.
  • Monsieur, nous sommes intéressées par ces fauteuils, mais nous ne souhaitons absolument pas payer le plein prix pour ceux-ci.
    ,سيدي, نحن مهتمّون بشراء كراسي الخوص و لكن نحن تماما غير راغبين .في دفع الثمن كاملًا
  • Il apparaît clairement que le Conseil de sécurité est peu enclin à faire pression sur Israël pour qu'il applique l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice.
    ومن الواضح أن مجلس الأمن غير راغب في ممارسة الضغوط على إسرائيل لتنفيذ فتـوى محكمة العدل الدولية.
  • L'Autriche a précisé que des permis de séjour étaient délivrés pour raisons humanitaires même si les victimes n'étaient pas disposées à coopérer.
    وأوضحت النمسا بالتحديد أن أذون الإقامة لأسباب إنسانية أُصدرت حتى لو كان الضحايا غير راغبين في التعاون.